中国語と日本語の違い

こんにちはケイです。

最近は専ら中国語の勉強をしております✏️

 

他の国の人たちに比べて、日本人は中国語を学ぶ上で非常に有利だと言われています。

それは漢字が分かるからです。

 

中国語を勉強してると、ふと思います。

「もし、漢字が全く分からない状態だったら、これ、挑戦する気にもならんな」と😅

 

小さい頃から半強制的に書かされ、覚えさせられてきた漢字がこんな風に役立つとは…

ありがたいことですね。

日本人で良かったと感じる瞬間です😊

 

さて、もちろん中国語と日本語で同じ漢字もあれば、微妙に違う漢字もあり、それはそれで面白いのですが、学んでいる者からすると「紛らわしくて混乱するわ!」と言いたくなるものもあります。

例えば以下の漢字。

(日)走る、(中)歩く

(日)娘、(中)母

 

これ、紛らわしくないですか?私だけ?

ちなみに、中国語では勉强と書いて、

強制するという意味なのだそうです。

これは面白いですね😀

 

冒頭に中国語は日本人にとって学びやすいなどと書きましたが、それでも難しいところは多々あります。

私にとっては四声や量詞ですね。

覚えたと思っても、翌日には忘れています😅

 

控えめに言っても、自分アホなんじゃないかと思うことがよくあります。

とはいえ、これらは少しずつ覚えていくしかないですね😓

 

とりあえず、今日も一日楽しんでいきましょう😆