翻訳者への壁

こんにちは、ケイと申します。

育児と家事をしながら、収入を得る方法として在宅翻訳者を目指しています。

しかし目の前には、分厚い壁が立ちはだかっています。

 

英語わからんよ

ネットで調べたところ「翻訳の仕事がしたいならTOEICは最低でも800点以上」だそうです。

ちなみに私は400点代です。

足りませんね。全くもって足りません。

TOEICの知識は翻訳にはあまり関係ないそうです。上記はあくまで英語力の目安です

 

経験ないよ

私は翻訳の経験などありません。

「仕事の探し方」も「勉強の仕方」も全てが手探り状態からのスタートです。

 

時間ないよ

昼間は自由にできる時間はわずかです。

夜に勉強するしかありません。

 

以上が早速ぶち当たっている課題です。

「他の仕事探せよ」と言われそうですが、

『在宅翻訳』にずっと憧れてたから何と言われようと挑戦したいです。

 

昨日いきなり応募した会社からは、今のところ音沙汰無しです。

門前払いということでしょうか。

挫けずに頑張ります!