翻訳トライアル 時代劇編

こんにちはケイです。

今週はトライアルに集中してます。

 

ITや医療など専門知識がないと想像以上に

難しいということは以前から知っていました。

 

今回のトライアルでは、

時代劇も難しいということを学びました😅

そう感じたポイントは以下のとおり

  • 基本的な言葉(単語)が分からない
  • 身分によって使う言葉も変わる
  • 情報が見つかりづらい

特に3つ目は厳しいです。

なぜか武士語(「〜でござる」みたいなやつ)は

たくさんありました😅

 

情報を見つけるのに一苦労ですね😓

例えばですが「結婚する」という言葉を

時代劇に当てはまると何と訳せばいいのですかね。

祝言

輿入れ?

夫婦(めおと)になる?

 

あぁ、分かんねー😭

 

こんな感じで悪戦苦闘中です。

とか言って、時代劇好きだから

とても楽しんでますがね🤣

 

とりあえず今日も頑張りましょう😆